The popular Japanese theatrical version of Pokémon XY, Pokémon XY: Cocoon of Destruction, will be released during the China International Comic and Game Expo. Today, before the film started, the official premiere press conference was held in the theater, and the Chinese translation of the film was officially confirmed. The Chinese name of the film is "Pokémon". This is the first time that the Pokémon XY theatrical version has been released in China, and the audience who go to watch it can also receive limited peripherals. The official explanation for the translation of Pokémon XY is that there are too many translated names in China and a unified name is needed. Pokémon refers to "Pocket Monsters" and Pokémon is the transliteration of "Pokemon". It is reported that the theatrical version of this work will also be shown in other theaters in Shanghai. It seems that with this start, more products should be introduced to China in the future. In the future, you can watch the animation of Pokémon on major video websites. I am really looking forward to it. |
<<: CATDOLL: The author of "Nisekoi" is ill and will take a week off from publishing comics
As a traditional form of wishing in Japan, "...
Yesterday, Matsui Reina (23), a member of the Jap...
January 17th is the birthday of the character Koi...
According to the information in the 12th issue of...
The popular boys' manga "Ge Shen Yu"...
How much do you know about the anime "Genius...
Japan is a country where everything can be cute, ...
The 44th Annie Awards for American Animation were...
"Dream Eaters (Bakuman)" is adapted fro...
Aso Haro's manga "Alice in Borderland&qu...
Kubota Masataka's wonderful performance in &q...
On November 24, Tencent Animation officially anno...
Today, voice actor Nana Inoue from VIMS agency an...
The anime "Himuko Umaru-chan" which has...
The second season of the anime adapted from the p...