The popular Japanese theatrical version of Pokémon XY, Pokémon XY: Cocoon of Destruction, will be released during the China International Comic and Game Expo. Today, before the film started, the official premiere press conference was held in the theater, and the Chinese translation of the film was officially confirmed. The Chinese name of the film is "Pokémon". This is the first time that the Pokémon XY theatrical version has been released in China, and the audience who go to watch it can also receive limited peripherals. The official explanation for the translation of Pokémon XY is that there are too many translated names in China and a unified name is needed. Pokémon refers to "Pocket Monsters" and Pokémon is the transliteration of "Pokemon". It is reported that the theatrical version of this work will also be shown in other theaters in Shanghai. It seems that with this start, more products should be introduced to China in the future. In the future, you can watch the animation of Pokémon on major video websites. I am really looking forward to it. |
<<: CATDOLL: The author of "Nisekoi" is ill and will take a week off from publishing comics
Everyone must be familiar with "daily life a...
Recently, Anime Anime, a well-known Japanese anim...
Marvel launched the latest "Secret War"...
The "Naruto Exhibition" currently being...
The Sino-Japanese animation "Once Upon a Tim...
The TV anime "Dagashi Wars" will be bro...
Japanese website Buzz+ News recently conducted a ...
The animation "Kiditaro's Yokai Drawing ...
Most Japanese animations are adapted from comics,...
The popular work "Rewrite" by game manu...
In recent years, with the development of the Inte...
On September 17, the newly established Tencent Fi...
I believe everyone is looking forward to the new ...
According to Japanese social networking sites, th...
It is well known that Japan is a country rich in ...