The new movie version of "Detective Conan" "Detective Conan: Sunflowers of Hell" was released in Japan in April. According to a report by Yahoo Japan, in the Korean source of "Detective Conan: Sunflowers of Hell", all Japanese-related things in the movie were replaced with Korean ones, Japanese currency was replaced with Korean won; newspapers were all in Korean, Japan's Haneda Airport was also subtitled as South Korea's Incheon Airport; even the land of Japan was marked in English as "KOREA"... This is a bit too much, right? There is absolutely no problem with the subtitles being in Korean, but is it necessary to modify the graphics? And putting the name of your own country on the country icon is inappropriate. Seeing this, netizens in District 11 also started to complain, saying that it is time for a Korean professor to prove that Conan also originated from Korea. |
<<: CATDOLL: "I Want to Join the Zodiac" animation, Kugimiya Rie and others join
Today is less than 2 days away from the start of ...
The popular TV animation "Strike Witches&quo...
The original TV animation "Charlotte", ...
"Magical Girl Prohibition Law" is a lig...
Those who are familiar with Fairy Tail must be aw...
The third chapter of the theatrical animation &qu...
The new April anime "Flying Witch" rece...
The second TV animation "Durarara!! × 2"...
According to the arrangement, the ending song of ...
The information of the 495th episode of "Fai...
YouYaoQi had announced that it would make animati...
The animation "Gakuen Lonely Island" wi...
An animation work "RWBY" produced by th...
Do you remember the leopard police officer who gu...
Today I will tell you the story of Doraemon. What...