CATDOLL: Slip of the hand is terrible! The clerk wrote "Love Live" by mistake, which caused romantic associations

CATDOLL: Slip of the hand is terrible! The clerk wrote "Love Live" by mistake, which caused romantic associations

After watching the animation and listening to the songs of Love Live! for a long time, it is inevitable that you will have some fantasies about the girls. In recent years, related fan works have emerged in an endless stream. However, the official "Love Live!" themed instant noodles sold recently were accidentally written as "Love Love" ramen by a Japanese supermarket clerk. Although it seems to be just a small slip of the clerk's hand, in Japanese, this mistake will make people have many peachy associations...

The Japanese katakana for "Love Live" is "ラブライブ", but a supermarket clerk wrote the name of the product as "ラブラブ". Although there is only one sound difference, the meaning has completely changed from "Love Live" to "Love Love". In Japanese, "ラブラブ" is often used to express the intimacy between lovers, and can also be extended to some private things done by lovers...

Not only did the clerk make a mistake, but each bowl of instant noodles also had an image of Hoshizora Rin printed on it, which simply made Rin's fans explode. If the clerk made a mistake like this, would the customers suddenly feel that eating these instant noodles was equivalent to owning Rin-chan?

via: High Energy Merchant/High Energy Princess

Original link: Click to enter>>>

For more related information, please visit: Love Live!

<<:  CATDOLL: "The Tomb of Shura" is back! It's serialized again after nine years!

>>:  CATDOLL: The 121st chapter of the manga "Food Wars! Soma" contains spoilers for the Chinese cuisine showdown!

Recommend

CATDOLL: "Fairy Tail" Chapter 474 Dimaria Chronos Yesta

Fairy Tail Episode 474: When Wendy was killed by ...